hortensias
Jacques-Émile Blanche (1861-1942, French) ~ La petite fille aux hortensias, 1887
Incassable, incassable
Unbreakable, unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
S'accrocher à ma vie, quand tu m'as rapproché
Hanging on for my life, when you pulled me close
M'a sauvé de la chute
Saved me from falling
Au bord de la nuit, quand ça fait le plus mal
On the edge of the night, when it hurts the most
Tu es le lever du soleil et les matins
You're sunrise and mornings
Sors-moi de l'obscurité, mets mon esprit au repos
Lift me out of the dark, put my mind at rest
Je me sens en sécurité dans tes bras, enroulés autour de ma poitrine
I feel safe in your arms, wrapped around my chest
Tu as trouvé de l'or dans mon cœur, des cendres et de la poussière
You found gold in my heart, from the ashes and dust
Cendres et poussière
Ashes and dust
Quand le monde est en feu
When the world's on fire
Et le soleil brûle froid
And the sun burns cold
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Des plus hauts sommets
From the highest highs
Aux plus bas niveaux
To the lowest lows
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Incassable, incassable
Unbreakable, unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Quand le monde est en feu
When the world's on fire
Et le soleil brûle froid
And the sun burns cold
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Tous nos espoirs, tous nos rêves pourraient partir en fumée
All our hopes, all our dreams could go up in smoke
Nous serons toujours debout
We'll still be standing
Laisse-le brûler, nous reviendrons dans la rémanence
Let it burn, we'll return in the afterglow
Mets juste ta main dans la mienne
Just put your hand in mine
Sors-moi de l'obscurité, mets mon esprit au repos
Lift me out of the dark, put my mind at rest
Je me sens en sécurité dans tes bras, enroulés autour de ma poitrine
I feel safe in your arms, wrapped around my chest
Tu as trouvé de l'or dans mon cœur, des cendres et de la poussière
You found gold in my heart, from the ashes and dust
Cendres et poussière
Ashes and dust
Quand le monde est en feu
When the world's on fire
Et le soleil brûle froid
And the sun burns cold
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Des plus hauts sommets
From the highest highs
Aux plus bas niveaux
To the lowest lows
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Incassable, incassable
Unbreakable, unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Quand le monde est en feu
When the world's on fire
Et le soleil brûle froid
And the sun burns cold
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Quand le monde est en feu
When the world's on fire
Et le soleil brûle froid
And the sun burns cold
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable
Des plus hauts sommets
From the highest highs
Aux plus bas niveaux
To the lowest lows
Nous construisons quelque chose d'incassable
We're building something unbreakable



Commentaires