Oui, alors tu te lèves

 



intro

Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves

verse

Du bist bereit, du wirst es all′n hier zeigen
Vous êtes prêt, vous allez montrer à tout le monde ici
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
Vous avez attendu si longtemps, mais maintenant votre heure est arrivée
Lass alles hinter dir
Laissez tout derrière vous
Lass es einfach passier'n
Laisse-le simplement arriver
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Les murs démolis, renaissent de leurs cendres
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neugebor′n
Il n'y a rien qui te retient, tu as l'impression de renaître
Lass alles Schlechte zurück
Laisse tout le mal derrière toi
Nur das Gute kommt mit
Seul le bien vient avec

pre-chorus

Jeder Stein auf deinem Weg
Chaque pierre sur ton chemin
Und jede Narbe, die du trägst
Et chaque cicatrice que tu portes
War es auch schwer
C'était aussi difficile
Das alles war es wert
Tout cela en valait la peine

chorus

Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tout juste pour ce moment où rien ne vous retient
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Le feu brûle en toi, peu importe combien de fois tu tombes
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Vous avez lutté si longtemps pour ce moment
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Tu as tout donné et si tu retombes
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?

hook

Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?

verse

Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Un dernier regard dans le miroir, une profonde respiration
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Tu fermes les yeux, tout ira bien
Lass alles hinter dir
Laissez tout derrière vous
Lass es einfach passier'n
Laisse-le simplement arriver
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts andres gedacht
Tu peux à peine attendre, tu n'as pensé à rien d'autre
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausend Mal gemacht
Je sais exactement quoi faire, je l'ai fait mille fois
Lass alles Schlechte zurück
Laisse tout le mal derrière toi
Nur das Gute kommt mit
Seul le bien vient avec

pre-chorus

Jeder Stein auf deinem Weg
Chaque pierre sur ton chemin
Und jede Narbe, die du trägst
Et chaque cicatrice que tu portes
War es auch schwer
C'était aussi difficile
Das alles war es wert
Tout cela en valait la peine

chorus

Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tout juste pour ce moment où rien ne vous retient
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Le feu brûle en toi, peu importe combien de fois tu tombes
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Vous avez lutté si longtemps pour ce moment
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Tu as tout donné et si tu retombes
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?

hook

Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?

outro

Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Es-tu debout ?

Commentaires

Articles les plus consultés