City Dreams
The city sleeps, the city dreams
La ciudad duerme, la ciudad sueña.
Of apocalyptic scenes
De escenas apocalípticas
Of scenes that seem much too obscene
De escenas que parecen demasiado obscenas
To speak of
Hablar de
But the neon signs will rise
Pero los letreros de neón se levantarán
Like dollar signs in people′s eyes
Like dollar signs in people′s eyes
And it'll all be sacrificed
Y todo será sacrificado.
Before dawn
Antes del amanecer
A ventriloquist is talking
Un ventrílocuo está hablando
While his eyes secretly walking
Mientras sus ojos caminaban en secreto
Along the outlines of his best friend′s
Along the outlines of his best friend′s
Failures
Fallas
And in the madhouse there are cries
Y en el manicomio hay gritos
And the madmen keeper sighs
Y el guardián loco suspira
Because he's thinking of his wife
Porque está pensando en su esposa.
And all the times
Y todas las veces
He beat her
Él la golpeó
But let things happen I was told
Pero deja que las cosas pasen, me dijeron.
Don't try to resist
No intentes resistirte
Because it leaves you sad and restless
Porque te deja triste e inquieto
Chewing on life′s gist
Chewing on life′s gist
Well, the recepcionista frowns
Bueno, la recepcionista frunce el ceño.
The face mask is her wedding gown
La mascarilla es su vestido de novia.
That led her to complete
Eso la llevó a completar
Invisibility
Invisibilidad
And in the backyards the kids hide
Y en los patios traseros los niños se esconden.
Because they are dissatisfied
Porque están insatisfechos
And their next-door neighbour couldn′t
And their next-door neighbour couldn′t
Blame them
Échales la culpa
'Cause he′s a dwarf and all he knows
'Cause he′s a dwarf and all he knows
Is that evanescence shows
¿Es que la evanescencia se muestra?
In purple irises of those
En los iris purpuras de aquellos
Who work for their overdose
Quienes trabajan por su sobredosis
Of reason
De la razón
But let things happen I was told
Pero deja que las cosas pasen, me dijeron.
Take it as it comes
Tómalo como viene
Otherwise you'll end up mad and
De lo contrario, terminarás enojado y
Beaten like the drums
Golpeado como los tambores
The clockwork moves, a cigarette glows
El reloj se mueve, un cigarrillo brilla.
And somewhere Robert Johnson moans
Y en algún lugar Robert Johnson se queja
About the times he spent so
Sobre los tiempos que pasó tan
Alone
Solo
And if his vision starts to fade
Y si su visión comienza a desvanecerse
A newborn′s consciousness awakes
A newborn′s consciousness awakes
And that is how the story ends
Y así termina la historia.
In my mind
En mi mente
Oh it will leave me here to stand
Oh, me dejará aquí parado.
In some forgotten no-man's-land
En alguna tierra de nadie olvidada
With heads full of desert sand
Con la cabeza llena de arena del desierto
And an ants′ kingdom on my hand
And an ants′ kingdom on my hand
To hitch-hike to a widely unknown
Hacer autostop hacia un lugar ampliamente desconocido
Band
Banda
I spoke to the city the same night
Hablé con la ciudad esa misma noche.
Because I was afraid it died
Porque tenía miedo de que muriera
Of all the cancer stuck inside its alleys
De todo el cáncer atrapado en sus callejones
Well, it said to my surprise
Bueno, dijo para mi sorpresa.
That it anticipates to lie
Que se anticipa a mentir
One time on its back, its eyes
Una vez de espaldas, sus ojos
Turned towards the great black unlimited night-time sky
Volteada hacia el gran cielo negro ilimitado de la noche.
Unlimited night-time sky
Cielo nocturno ilimitado
Unlimited night-time sky
Cielo nocturno ilimitado
Commentaires