'Al alma rendida'

 


"Hace tal obra el amor después que le conocí que si hay bien o mal en mí todo lo hace de un sabor y al alma transforma en sí y así en su llama sabrosa la cual en mí estoy sintiendo apriesa sin quedar cosa, todo me voy consumiendo.

Y aunque tinieblas padezco

en esta vida mortal,
no es tan crecido mi mal;
porque si de luz carezco,
tengo vida celestial;
porque el amor de tal vida,
cuando más ciego va siendo,
que tiene el alma rendida,
sin luz y a oscuras viviendo."
(San Juan de la Cruz)





Breathe the air again, it's a beautiful day
Respire encore l'air, c'est une magnifique journée
I wish this moment would stay with the Earth
J'aimerais que ce moment reste avec la terre
Some primal paradise
Un paradis essentiel
There you go again, saying everything ends
Voilà que tu recommences à dire que tout a une fin
Saying you can't depend on anything, or anyone
À dire que tu ne peux dépendre de personne ni de rien

If the end of the world was near
Si la fin du monde était proche
Where would you choose to be?
Où choisirais-tu d'être ?
If there was five more minutes of air
S'il y avait cinq minutes d'air supplémentaires
Would you panic and hide
Paniquerais-tu et te cacherais-tu
Or run for your life
Fuirais-tu pour sauver ta peau
Or stand here and spend them with me
Ou resterais-tu ici et les passerais-tu avec moi ?
If we had five more minutes
Si on avait cinq minutes d'air supplémentaires
Would I, could I, make you happy?
Te rendrais-je, pourrais-je te rendre heureux ?

And we would live again
Et on vivrait à nouveau
In the simplest of ways
De la plus simple des manières
Living day after day
Profitant de chaque jour après l'autre
Like some primal animals
Comme les animaux primitifs
We would love again
On s'aimerait à nouveau
Under glorious suns
Sous des soleils glorieux
With the freedom that comes with the truth
Avec la liberté qui vient avec la vérité

If the end of the world was near
Si la fin du monde était proche
Where would you choose to be?
Où choisirais-tu d'être ?
If there was five more minutes of air
S'il y avait cinq minutes d'air supplémentaires
Would you panic and hide
Paniquerais-tu et te cacherais-tu
Or run for your life
Fuirais-tu pour sauver ta peau
Or stand here and spend them with me
Ou resterais-tu ici et les passerais-tu avec moi ?
If we had five more minutes
Si on avait cinq minutes d'air supplémentaires
Would I, could I, make you happy?
Te rendrais-je, pourrais-je te rendre heureux ?

So it finally came to pass
Alors, ça a finalement eu lieu
I saw the end of the world
J'ai vu la fin du monde
I saw the madness unfold like
J'ai vu la folie se déployer comme
Some primal barrier
Une barrière primitive
And I looked back upon
Et je jette un regard rétrospectif
Armageddon
Sur Armageddon
And the moment of truth
Et ce moment de vérité
Between you and me
Entre toi et moi

If we had five more minutes of air to breathe
Si on avait cinq minutes supplémentaires d'air à respirer
And we cried all through it
Et qu'on pleurait tout du long
But you spent them with me
Mais que tu les passais avec moi
On our last few drags of air we agree
Sur les quelques dernières bouffées d'air, on serait d'accord
I was and you were happy
Toi et moi, on était heureux

Commentaires

Articles les plus consultés