Te diría que no sé.
Interior with reading woman (1919). Karl Harald Alfred Broge (Danish, 1870-1955). Oil on canvas.
BOULEVARD RASPAIL
De The Late Parade, ©Adam Fitzgerald, 2013
Te diría que no sé.
Giorgio de Chirico
Giorgio de Chirico
Hoy también es un impostor. La fruta cortada,
la carne enrollada y oliente, el huevo vertido,
la carne enrollada y oliente, el huevo vertido,
la leche evaporada, el carbón fresco, sedas flojas
de rosa acordonado— los hemos visto antes.
de rosa acordonado— los hemos visto antes.
Aparecen y después emergen con harta naturalidad.
Así, tomándole el gusto, uno es tomado por el gusto.
Así, tomándole el gusto, uno es tomado por el gusto.
A la deriva por un espacio corrugado, preguntándose,
los nervios quedan expuestos, erosionados y crudos.
los nervios quedan expuestos, erosionados y crudos.
Cerraron los labios fragantes del minuto agrio.
Gotas de pastilla de menta gotean en las muñecas.
Gotas de pastilla de menta gotean en las muñecas.
Un sollozar anónimo se filtra hasta el hueso.
A la deriva sobre morillos, ventanas dan sombra,
A la deriva sobre morillos, ventanas dan sombra,
luz metal pende que como una pastilla extranjera.
La noche refresca, se abren piscinas, va y viene.
La noche refresca, se abren piscinas, va y viene.
Mi vida ha conducido a esto. Buscando dormido,
llegando a un corredor, no en bancarrota, sólo solo.
llegando a un corredor, no en bancarrota, sólo solo.
traducción, ©Tomás Cohen, 2015
Commentaires