Francesco Guarino Saint Agatha 17th century
Francesco Guarino
Saint Agatha
Saint Agatha
17th century
[Tenía una flecha]
Tenía una flecha,
pero jamás encontré arco para lanzarla.
Entonces cogí la flecha y la até al tallo
de una planta joven
para afirmar su delicado retoño
en dirección a la luz.
[Resplandecen sol y primavera]
Resplandecen sol y primavera.
Estoy en la cama.
Sol y primavera.
Es como si alguien me estuviera esperando
yo no sé dónde en la lejanía.
Sol y primavera.
Es como si alguien me estuviera esperando en la calle de al lado
con esperanza y fe.
Es como si alguien, algo,
yo no sé dónde, aquí, al lado de la puerta,
junto a mi cabecera
quisiera alcanzarme en su necesidad y angustia.
Sol y primavera.
[Tú y yo]
Tú y yo,
estamos sentados, acurrucados como pingüinos
en un bloque de hielo
que anda a la deriva por un desierto
océano.
Un día,
cuando el hielo se haya derretido,
cuando nuestras almas congeladas de realidad
se hayan deshelado
al ígneo resplandor del sol que se acerca,
nos hundiremos
o ¡volaremos!
[Sólo hay una verdadera felicidad]
Sólo hay una verdadera felicidad:
hacerse más consciente de su propio destino.
En el infierno existe esa felicidad que irradia
un atónito resplandor en torno a los condenados.
[La imagen también tiene un origen]
La imagen también tiene un origen
En el espejo más allá del reflejo
La luz crea un origen
y la luz crea el espejo
La oscuridad -¿crea la luz?
[Perdido el hilo de Ariadna]
Perdido el hilo de Ariadna
El laberinto será eternamente tu mundo
Al final todo seguirá siendo entrada
y la noche es la morada del universo
Rabbe Enckell (1903-1974). Nació en Helsinski, Finlandia. Pintor, poeta, crítico de arte y de literatura, ensayista y dramaturgo. Recibió el premio Bellman en 1956.
[Tenía una flecha]
Tenía una flecha,
pero jamás encontré arco para lanzarla.
Entonces cogí la flecha y la até al tallo
de una planta joven
para afirmar su delicado retoño
en dirección a la luz.
[Resplandecen sol y primavera]
Resplandecen sol y primavera.
Estoy en la cama.
Sol y primavera.
Es como si alguien me estuviera esperando
yo no sé dónde en la lejanía.
Sol y primavera.
Es como si alguien me estuviera esperando en la calle de al lado
con esperanza y fe.
Es como si alguien, algo,
yo no sé dónde, aquí, al lado de la puerta,
junto a mi cabecera
quisiera alcanzarme en su necesidad y angustia.
Sol y primavera.
[Tú y yo]
Tú y yo,
estamos sentados, acurrucados como pingüinos
en un bloque de hielo
que anda a la deriva por un desierto
océano.
Un día,
cuando el hielo se haya derretido,
cuando nuestras almas congeladas de realidad
se hayan deshelado
al ígneo resplandor del sol que se acerca,
nos hundiremos
o ¡volaremos!
[Sólo hay una verdadera felicidad]
Sólo hay una verdadera felicidad:
hacerse más consciente de su propio destino.
En el infierno existe esa felicidad que irradia
un atónito resplandor en torno a los condenados.
[La imagen también tiene un origen]
La imagen también tiene un origen
En el espejo más allá del reflejo
La luz crea un origen
y la luz crea el espejo
La oscuridad -¿crea la luz?
[Perdido el hilo de Ariadna]
Perdido el hilo de Ariadna
El laberinto será eternamente tu mundo
Al final todo seguirá siendo entrada
y la noche es la morada del universo
Rabbe Enckell (1903-1974). Nació en Helsinski, Finlandia. Pintor, poeta, crítico de arte y de literatura, ensayista y dramaturgo. Recibió el premio Bellman en 1956.
Commentaires