Cenni di Francesco di Ser Cenni - Saint Catherine Disputing and Two Donors. 1380
[El duque de Chin…]
El duque de Chin mandó a fabricar un jarrón para su amada,
la noble dama Chi Liang,
y grabar un mensaje en el bronce.
¡Vida mía! Los días existen y yo existo
y la muerte no me espera, simplemente nos encontramos;
pero ¿para quién queda el amor,
que no se ha grabado en metal?
[Desde la eternidad…]
Desde la eternidad se acuesta el cielo con la tierra,
la tierra pare y entierra en su propia carne
primaveras y veranos como olas de sueños.
Afirma negando, di: no veo, no oigo;
una vez tendrás razón
y cuando cambies de opinión la gente se maravillará,
tendrás discípulos.
Mi hermana
Mi hermana nació cuando yo tenía tres años y medio.
No me puedo imaginar qué aspecto tendría ahora,
cuando mi cabello empieza a encanecer.
Sólo recuerdo un compañero revoltoso,
inopinadamente enfadadizo o tierno
y especialmente recuerdo
que no tenía miedo a nada,
ni lagartos ni arañas,
ni bombardeos ni apagones.
Mi hermana murió en los últimos años de guerra,
en mis brazos.
Fue entonces cuando me di cuenta de mi amor por ella
de mi anhelo, que no termina.
[No es la tarea del destructor…]
No es la tarea del destructor construir,
no tiene capacidad alguna para construir.
Los constructores llegan después de él,
hacen realidad nuestros sueños.
Si llegan,
alguna vez.
Pertti Nieminen (1929) Nació en Vaasa. Maestro de escuela y extraordinario traductor de varios volúmenes de poesía china. Profesor de chino en la Universidad de Helsinski.
El duque de Chin mandó a fabricar un jarrón para su amada,
la noble dama Chi Liang,
y grabar un mensaje en el bronce.
¡Vida mía! Los días existen y yo existo
y la muerte no me espera, simplemente nos encontramos;
pero ¿para quién queda el amor,
que no se ha grabado en metal?
[Desde la eternidad…]
Desde la eternidad se acuesta el cielo con la tierra,
la tierra pare y entierra en su propia carne
primaveras y veranos como olas de sueños.
Afirma negando, di: no veo, no oigo;
una vez tendrás razón
y cuando cambies de opinión la gente se maravillará,
tendrás discípulos.
Mi hermana
Mi hermana nació cuando yo tenía tres años y medio.
No me puedo imaginar qué aspecto tendría ahora,
cuando mi cabello empieza a encanecer.
Sólo recuerdo un compañero revoltoso,
inopinadamente enfadadizo o tierno
y especialmente recuerdo
que no tenía miedo a nada,
ni lagartos ni arañas,
ni bombardeos ni apagones.
Mi hermana murió en los últimos años de guerra,
en mis brazos.
Fue entonces cuando me di cuenta de mi amor por ella
de mi anhelo, que no termina.
[No es la tarea del destructor…]
No es la tarea del destructor construir,
no tiene capacidad alguna para construir.
Los constructores llegan después de él,
hacen realidad nuestros sueños.
Si llegan,
alguna vez.
Pertti Nieminen (1929) Nació en Vaasa. Maestro de escuela y extraordinario traductor de varios volúmenes de poesía china. Profesor de chino en la Universidad de Helsinski.
Commentaires