1930 Martin Mendgen - Woman in mourning
Por la noche
Con ojos inyectados en sangre el día fatigado mira
por encima de la bahía color de hierro.
Verde es negro.
por encima de la bahía color de hierro.
Verde es negro.
Y sigilosa palpita ola contra piedra
y el pájaro nada despreocupado.
Es noche, es.
y el pájaro nada despreocupado.
Es noche, es.
[Ensombrecido el día]
Ensombrecido el día.
Ensombrecidas la noche y las voces,
el mundo, los años.
Los ojos, son claros,
los ojos, las lágrimas claras.
Ensombrecidas la noche y las voces,
el mundo, los años.
Los ojos, son claros,
los ojos, las lágrimas claras.
[Mirada civilizada, voz educada]
Mirada civilizada, voz educada.
Pasa tardes agradables.
En compañía de buenos amigos.
Toma un vaso de vino.
Sabe que en el mundo todo
es pequeño, mediano y grande.
Pasa tardes agradables.
En compañía de buenos amigos.
Toma un vaso de vino.
Sabe que en el mundo todo
es pequeño, mediano y grande.
[Las dos mujeres ancianas, restos]
Las dos mujeres ancianas, restos.
Las recuerdo y creo que pronto
apenas nadie más.
¿Qué es lo que recuerdo?
Todas las mañanas bajaban ruidosamente la escalera
y tomaban café.
Anna decía con la voz de los sordos:
“Creo me voy a fregar las tazas ahora.”
María barría el suelo de la casa.
Una salía a dar de comer a las gallinas. La otra
leía el periódico una primera vez.
Las recuerdo y creo que pronto
apenas nadie más.
¿Qué es lo que recuerdo?
Todas las mañanas bajaban ruidosamente la escalera
y tomaban café.
Anna decía con la voz de los sordos:
“Creo me voy a fregar las tazas ahora.”
María barría el suelo de la casa.
Una salía a dar de comer a las gallinas. La otra
leía el periódico una primera vez.
De joven Anna había caído gravemente enferma,
había quedado lisiada y asustadiza
y siempre estaba muy inquieta de que María se fuese a algún sitio.
y siempre estaba muy inquieta de que María se fuese a algún sitio.
Tuomas Anhava (1927) Nació en Helsinski. Licenciado en Letras, trabajó en las editoriales más importantes del país, desde donde llevó a cabo una tarea fundamental para la generación de 1950. Dotado de un excelente gusto literario, su crítica lo convirtió en el ideólogo de dicha generación. Director de la revista Parnasso. En su poesía hay influencias orientales. Es un extraordinario traductor.
Commentaires