The white skirt - Balthus- Fragmento de la novela AMARAR, de MARGARITA GARCÍA ALONSO
The white skirt - Balthus
AMARAR, de MARGARITA GARCÍA ALONSO, Editions HOY NO HE VISTO EL PARAISO, 2010
fragmento.....
AMARAR, de MARGARITA GARCÍA ALONSO, Editions HOY NO HE VISTO EL PARAISO, 2010
fragmento.....
Todos
fuimos alguien. Maud es ese
alguien que viaja en los trenes de noche, para no sentir el desprendimiento de
una estación hacia otra. El cambio de país le recuerda la brusquedad de las
fronteras. Todas las fronteras de la lógica, del equilibrio y la razón.
Su cuerpo se propulsa hacia una ciudad
habitada, cualquier ciudad bulliciosa del planeta. Los trenes de noche
zigzaguean al atravesar los pueblos, todos semejantes a la ciudad perdida.
“El exilio comienza cuando dejas de
protegerte, cuando los orígenes remontan, las zozobras se apaciguan y eres
página defectuosa por escribir. Cuando cuelgas el trapo que te acompañó en la
despedida y asumes a la desconocida persona que tiene tu nombre, tus apellidos
y cierta nostalgia en los días lluviosos. Cuando la lluvia acaba por devorar
las lozas del patio de tu infancia. El exilio es dejar a tus padres muertos de
ti, y a ti huérfana. Es la pared que miras, cuando sólo tú sabes que es
necesario” –murmura el ángel.
Maud tiembla, desacostumbrada a la
velocidad del Metro. No sabe si un día controlará esos movimientos nerviosos.
Se recuesta a una jarra de cerveza, piensa en los que andan solos, lejos.
Piensa en su niñita que pronuncia en otra lengua: “suavidad de los copos”.
En la mañana un gitano le tiró a la
piel: “¿dónde te llevo, niña?” y Maud se sonrojó en el mercado del barrio de
Gracia.
–Mi Dios –se dice– siempre te acecha
el peligro de la pasión.
El gitano, con el cuerpo achocolatado,
apretando en las manos cruzadas los clavos de la resurrección, se abre paso en
la multitud que desciende la Rambla de Barcelona.
–Por él me dejaría crucificar –piensa
Marina Maud.
El gitano, con la cara morena de haber sido
criado en un patio de ladrillos rojos, está junto a dos primos vestidos de
negro, muy sexualmente serio. Con los ojos imanta la multitud, y abre la
callejuela entre los pasantes, una callejuela que le conduce inevitablemente a
su lado, y es entonces que sin tocarla, susurra a su espalda: “per molt que t'amaguis, et trobaré”[1].
Maud partirá mañana a Madrid, donde le
espera un jovenzuelo con un hueco en el cráneo y los ojos de ángel que mucho ha
desesperado con los humanos.
Periodista, poeta, y artista visual. Licenciada en
periodismo de la Universidad de la Habana.
Máster en Industrias gráficas, Francia.
Ha publicado los poemarios Sustos de muchacha, Ediciones Vigía, 1988; Cuaderno del Moro,
Letras Cubanas, 1991. En las Editions Hoy no he visto el
paraíso han visto la luz los poemarios: Maldicionario, Mar
de la Mancha, L’aiguille
dans la pomme, La
costurera de Malasaña, Cuaderno de la herborista; así como el primer libro ilustrado sobre la obra de José
Lezama Lima: Lezamillos habitados; las novelas para niños: Garganta,
y Señorita No y señora sí; las novelas: Amarar, (también publicada en Ediciones El barco ebrio) y La pasión de la reina era más grande que el cuadro, 2012. El poemario (edición bilingüe español/francés) La aguja en la manzana, L’ échappée Belle, Paris, 2013; y El centeno que corta el aire, editorial Betania, Madrid. Ha obtenido
numerosos premios como pintora y otros tantos en concursos literarios. Laureada
en la Taberna de poetas franceses, y publicada por “Yvelinesédition”, en Marzo
2006. Creadora de Editions Hoy no he visto el paraíso. Reside desde 1992 en
Francia. En Cuba fue directora del Semanario cultural Yurumí y
editora de Casa de las Américas.
Commentaires