Rechercher dans ce blog
Di Marga Code: Yo vine a Le Havre como si hubiese partido a Groenlandia, hastiada de lo conocido: Hombres, poetas, intelectuales, críticos... desesperada ante mis semejantes, extenuada del infierno en mi isla. Solo el frío me consuela en este exilio, pues quema y no apaga el fuego interior.
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Libellés
Articles les plus consultés
la tragedia de Malva Marina.
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Commentaires
Afuera en las calles
por donde siempre aparece Broadway
hay gente como yo
que salva a muchachos sin nombre
como tú.
Es 1930 nuevamente y los techos color barro
se confunden con tu pelo.
Federico: Nadie ha llegado a oírnos.
La revolución de Whitman
y los judíos, todos en el mismo panteón
venden su frágil existencia
huelen a muerte.
Ninguno observa cómo me siento. .
No hay paz en esta ciudad
sólo libros de cantos junto al río.
Un violín jadea sobre el East River
me siento culpable por Wall Street
por Adán que soñaba descender sobre sus luces
y esta noche sólo tiembla en las piernas de un homeless.
Afuera en las calles, el sexo
me recuerda el olor del World Trade Center
acabado de derribar:
Tiemblo, giro y tiemblo
nadie observa cómo me siento.
En la habitación 20-08 de un hotel
Federico es un anciano intoxicándome
de su propia sed.
Afuera juegan a la ruleta rusa
ruego por la tristeza de la vida
por la próxima vez que en brazos de otra
me convierta en una pesada piedra
y vuelva a tus calles.
Para mi Dios está a miles de kilómetros de estas calles
pero tú, pero tú en la agonía estás,
este es tu mundo
me seduce la idea de escribir una carta
desde aquí
y no saber que decirte.
© Yosie Crespo
Éste no es Dante.
Ésta es una fotografía de Dante.
Éste es un film en el que actúa un actor que pretende ser Dante.
Éste es un film en el que Dante hace el papel de Dante.
Éste es un hombre que sueña con ser Dante.
Éste es un hombre llamado Dante, pero que no es Dante.
Éste es un hombre imitador de Dante.
Éste es un hombre que se hace pasar por Dante.
Éste es un hombre que sueña que es Dante.
Éste es un hombre que es la estampa misma de Dante.
Ésta es una figura de cera de Dante.
Éste es un doble, un gemelo de Dante.
Éste es un hombre que se cree Dante.
Éste es un hombre a quien todo el mundo, excepto él, toma por Dante.
Éste es un hombre al que nadie, excepto Dante, considera Dante.
Éste es Dante.
Hans Magnus Enzensberger.
Está el ave en el aire con sosiego
en la agua el pez, la salamandra en fuego,
y el hombre, en cuyo ser todo se encierra,
está en la sola tierra.
Yo solo que nací para tormentos
la boca tengo en, aire suspirando,
el cuerpo en tierra está peregrinando,
los ojos tengo en agua noche y día
y en fuego el corazón y el alma mía.
Quevedo
rispetto a ciò che la bocca pronuncia.
Il silenzio illumina l’anima,
sussurra ai cuori e li unisce.
Il silenzio ci porta lontano da noi stessi,
ci fa veleggiare
nel firmamento dello spirito,
ci avvicina la cielo;
ci fa sentire che il corpo
è nulla più che una prigione,
e questo mondo è un luogo d’esilio.
K. Gibran
Et la vie, je ne m'en passe pas...
Et toi non plus tu ne devrais pas t'en passer. Vis !!!
Ce qui est vraiment bon, c'est de se battre avec persuasion, embrasser la vie et vivre avec passion, perdre avec classe et vaincre en osant, parce que le monde appartient à celui qui ose et que LA VIE C'EST BEAUCOUP TROP pour être insignifiante !
Charlie Chaplin