vendredi 12 mai 2017

Le livre du Coeur d'amour épris


René d'Anjou, Le livre du Coeur d'amour épris, France ca. 1480-1485

BnF, Français 24399, fol. 5r




El verdadero amor pasa.
True Love Doth Pass Away, William Blake (1757-1827)

Mis sedas y mi fino atuendo,
mis sonrisas y mi aspecto lánguido
el amor se lleva,
y el lúgubre y flaco desaliento
me trae tejos para adornar mi tumba:
tal es el fin que hallan los verdaderos enamorados.

Su rostro es bello como el cielo
al abrirse los briosos capullos.
Ah, ¿por qué le fue dado
un corazón que es helado invierno?
Su pecho es la venerada tumba del amor de todos,
a la que acuden los peregrinos de la pasión.

Traedme pala y hacha:
traed mi mortaja.
Cuando haya cavado mi fosa
dejad que azoten los vientos y las tempestades;
en la tierra yaceré, frío como la arcilla.

¡El verdadero amor pasa!

Aucun commentaire: