mercredi 30 novembre 2016

Rosa secreta

Jeune fille nue avec corbeille de fleurs par Pablo Picasso

A LA ROSA SECRETA
Remota, secretísima e inviolada Rosa,
Abrázame en mi hora de las horas; allí donde Habitan
Cuantos te buscaron en el Santo Sepulcro,
O en el tonel de vino, más allá de la agitación
Y tumulto de derrotados sueños; donde, cerrados casi
Sus pálidos Párpados, Vencidos por el sueño, los hombres
Han dado Nombre a la belleza. Tus grandes hojas Ocultan
Las Antiguas Barbas, los yelmos de oro y Rubies
Coronados De los Magos; ya Aquel cuyos rey ojos
Vieron las Manos Taladradas y el añoso Leño alzarse
En las brumas Druidas, Haciendo palidecer las antorchas;
Hasta que un vano frenesí le Arrebato y murió; ya aquel
Otro Que Encontro un Fand caminando sobre llameante rocío
En una costa gris que nunca Azoto el viento,
Y perdió el mundo ya Emer por un beso;
Y a que de aquel expulsó a los dioses de sus lares,
Y cien veces Estallo roja la aurora mientras lo
Festejaba, llorando sobre los túmulos de SUS muertos;
Y al rey orgulloso y Sonador Qué desecho corona
Y desventura, y seguido de su bardo y su BUFON
marcho a vivir Entre ebrios Vagabundos al corazón del bosque;
Y a aquel Qué aperos de Vendio, casa y bienes,
E innumerables años Busco por tierras y por islas,
Hasta encontrar, Entre risas y lágrimas,
Una mujer de tan resplandeciente belleza
Que los hombres trillaban el grano un medianoche,
por un Mechon de sus cabellos, non pequeño Mechon robado.
También yo espero la hora de tu gran vendaval de amor y odio.
¿Cuando se extinguirán en el cielo las estrellas,
Como chispas Que brotan del yunque y que se apagan?
¿Acaso pas ha soñado ya tu hora ?, ¿pas sopla ya tu huracanado viento,
Remota, secretísima e inviolada Rosa?

William Butler Yeats.

Aucun commentaire: