lundi 30 novembre 2015

Frans van Mieris, A Boy blowing bubbles, 1663

El sufrimiento me ha hecho y el sufrimiento va a deshacerme. Soy su obra. Por mi parte, yo le hago un servicio: vive a través de mí, subsiste por mis sacrificios.
(Existe una extraña solidaridad entre el enfermo y su enfermedad.)
Mis males me arrastran tras sí. ¿Adónde iremos a parar?
—  Emil Cioran, Cuadernos (1957-1972)

Mimi en su territorio.



Mimi Vuvuzela Perez.
 
 
 

Madame Rainbow, Margarita García Alonso Gif's

by Gilbert & George





Frans van Mieris - A Young Woman in a Red Jacket Feeding a Parrot, 1663

Frans van Mieris - A Young Woman in a Red Jacket Feeding a Parrot, 1663

 Pedro A. Assef



“El huracán cesó, y en torno de la estrella
recuerda en mí la soledad su nombre”.
Alí Chumacero.
I
Estoy al borde del mar y de la noche
Tengo los ojos fríos y las manos heladas
La soledad me ha vuelto un animal
un pájaro sin piel con la memoria herida
A quién le digo
que la muerte viene naciendo en mí
con quién espanto
la extraña flor que me despunta por la boca
Cuando Dios vuelva ya yo seré la espuma
y el salitre del mar me tragará los ojos
las uñas
el amor
El infinito amor que no conocerán hasta que muera
Escucha Dios cuando tú vuelvas
sabrás que no lo quise
pero la soledad vino por dentro antigua
con su oscuro silencio
con ese resplandor insostenible
Yo me agarré a la arena
pensé en los astros
mas todo en mí se hizo cristal / se quebró lento
y no encontré la luz para besarte

II
Estas manos tan limpias no las quiero tener
ni estos ojos tan puros fueron
los que una vez se me rompieron frente al mar
El mar
todas las respuestas del mar en la partida de una ola
Desátame y envuélveme
y que tus aguas traguen la palidez oscura de mis aguas
Bajo la noche nada encuentro
Sobre la noche todo es un cruce de bestias malheridas
Una estrella
unos párpados
unas manos sin dueño escaparán cuando amanezca
Sé que voy a morir pero te miro y lloro ante la ausencia
Transparente ciudad / ciudad de nadie
ciega y perpetua entre los monstruos que desatan tu sombra
Sé que voy a morir
pero antes / te pintaré las arcadas que no tienes
el medio punto / los vitrales / mis nísperos sagrados
Cómo te faltan cosas
ciudad que no me encuentras
Cómo beso las manos de mi hijo y respiro el hálito fatal
los pocos parques
los puentes que te invento
para esconderme de tanta soledad / de tanta espera
He regresado a ti todos los días
para que nadie pueda decirme que algo falta
entre las largas calles
entre las anchas calles del amor y la muerte
He besado animales sagrados
espectros del maleficio y de la aurora
Alcohol y flor tengo a tu nombre
Una espada / una lágrima
algo más que se tragó el olvido
y habrá de aparecer
para que todo luzca tal cual debió ser siempre
El amor se me ha vuelto una fineza del crepúsculo
se me olvidó el amor
Ya soy el mar / y vuelvo a ser el mar
cuando termine este poema


(“Este libro no es mío”, Premio de la Ciudad de Ciego de Avila en 1998
Pedro A. Assef)

Castro, Sartre and de Beauvoir. Cuba, 1960 - colorized photo


Paul Éluard - Bonne Justice, 1950

Paul Éluard - Bonne Justice, 1950

Bonne justice
C’est la chaude loi des hommes
Du raisin ils font du vin
Du charbon ils font du feu
Des baisers ils font des hommes

C’est la dure loi des hommes
Se garder intact malgré
Les guerres et la misère
Malgré les dangers de mort

C’est la douce loi des hommes
De changer l’eau en lumière
Le rêve en réalité
Et les ennemis en frères

Une loi vieille et nouvelle
Qui va se perfectionnant
Du fond du cœur de l’enfant
Jusqu’à la raison suprême.

Paul Éluard


 BUENA JUSTICIA
La ardiente ley de los hombres
De la uva hacen vino

Del carbón hacen fuego
De los besos hacen hombres.
La dura ley de los hombres
Quedar intacto a pesar
De las guerras y la miseria
A pesar de los peligros de muerte.
La dulce ley de los hombres
Transformar el agua en luz
El sueño en realidad
Y los enemigos en hermanos
Una ley antigua y nueva
Que se va perfeccionando
Desde el fondo del corazón del niño
Hasta la razón suprema
******
Versión de J. M. Caballero Bonald

1905, Alice Roosevelt

1905, Alice Roosevelt Longworth, daughter of President Theodore Roosevelt, was sailing to Hong Kong as part of the Taft Mission to Asia.


 I exist. It is soft, so soft, so slow. And light: it seems as though it suspends in the air. It moves.
—      Jean-Paul Sartre, Nausea

Cómo compra la libertad un autor freelance- por Teresa Dovalpage

Lucian Freud



Cómo compra la libertad un autor freelance





—Teresita, espabílate, porque en este mundo no se viene a vivir del cuento —solía advertirme una vecina en  Cuba, hace ya treinta años.

No sé si lo decía porque sabía que me gustaba escribir y quería protegerme contra el virus de la literatura o porque era una gran metiche, o por las dos razones. En todo caso, fue la primera, pero no la última persona que me dio a entender, de manera más o menos explícita, que vivir del cuento—entiéndase de la escritura—era en el mejor de los casos un sueño, y en el peor, una soberana idiotez.

Por si las moscas, que siempre es bueno precaver, decidí “espabilarme.” Tengo un doctorado en literatura que, aunque tampoco es una garantía de supervivencia, no me ha venido mal. En estos momentos trabajo como profesora en la Universidad de Nuevo México. Pero buena parte de mis ingresos vienen de la palabra escrita, ya sea en el campo de la ficción o por mi labor periodística.
Soy reportera del periódico de mi pueblo, Taos News, para el que además escribo dos columnas semanales, y colaboro con varias revistas (Modern Counsel, Spanish Executive, Profile, y otras). De mis once libros publicados recibo regalías—no muy abundantes, pero ayudan. De modo que, al revés a lo que creía mi vecina, sí es posible vivir del cuento en su acepción más amplia: de la palabra trasplantada al papel.

Aquí comparto algunas sugerencias para los que se interesen en llevarles la contraria a los pájaros mal agoreros que pululan por este mundo. No incluyo la literatura como tal porque eso es tema para otro artículo, sino que me concentro en la escritura por encargo, al estilo freelance.
  1. No tienes que saber de todo. Una de las preocupaciones más comunes de los aspirantes a articulistas es: ¿cómo puedo escribir sobre tal tema (sea automóviles, negocios, perfumes o contaminación ambiental) si no conozco nada sobre eso? Pues la respuesta es que no tienes que ser un experto, sólo necesitas hacerles las preguntas adecuadas a los entrevistados. Desde luego, debes hacer una búsqueda previa a la entrevista para tener una idea general del asunto y enfocar las preguntas.
Lo mejor del caso es que aprendes en el proceso. Yo he aprendido de todo: desde la cocina peruana en Miami, un apetitoso feature que hice sobre el Chef Diego Oka, de La Mar http://hispanicexecutive.com/2015/la-mar, hasta detalles interesantísimos sobre la empresa Coca Cola, en una entrevista con el vicepresidente de Asuntos Latinos Peter Villegas http://hispanicexecutive.com/2015/coca-cola.
  1. Si tienes conocimientos especiales, ¡aprovéchalos! Esta es la otra cara de la moneda. Aunque no es necesario ser un perito en cosmetología para escribir sobre Clinique, si tienes un área de especialización se te abrirán con más facilidad algunas puertas. Hay revistas dedicadas a la moda, la cocina, la mecánica, los deportes…Si tus conocimientos sobre uno de estos temas van más allá de lo superficial, no dudes en contactar a los editores para ofrecerles tus servicios. Es buena idea familiarizarse antes con el contenido de las revistas y tal vez enviarles un artículo de muestra para que vean lo que puedes hacer.
  2. Colabora con un periódico local. ¡A fin de cuentas, conoces el terreno! Recuerdo que el primer artículo que escribí para Taos News fue sobre Ledoux Street, que es por cierto muy pintoresca. Cuando me asignaron el reportaje, me puse tan nerviosa que estuve paseándome calle arriba y calle abajo durante más de una hora a ver qué se me ocurría. Este es otro caso donde conviene empezar de voluntario sobre todo si, como yo, no tienes experiencia profesional de periodista. Ya luego, si gusta tu estilo, es muy posible que te contraten de planta o de freelance.
  3. Busca dónde hay necesidad de contenido en Internet. Los ejemplos a los que me refería antes son de revistas o periódicos que se publican tanto en papel como en línea, pero si nos limitamos al mercado virtual hay mucho territorio inexplorado. Vivimos en la llamada “edad del contenido.” Existen millones de sitios en la red y todos necesitan ofrecer información nueva con suficiente frecuencia para que los internautas no pierdan la costumbre de visitarlos. Algunos pagan y otros no. Si nunca has publicado nada comienza como voluntario, pero la meta es llegar a ser colaborador pagado.
  4. Explora las opciones de ghostwriting y edición. Aunque nunca lo he hecho, y no me gusta recomendar algo de lo que no he tenido experiencia personal, tampoco me parece justo terminar sin dedicarle unas palabras a la escritura por encargo. Conozco “escritores fantasmas” a quienes les va súper bien. Básicamente, escriben para otros (en la mayoría de los casos autobiografías y libros de autoayuda, pero también ficción) o corrigen lo que otros han escrito sin que se les dé crédito oficial por su trabajo.
En fin, que hay muchas maneras de vivir del cuento: todo está en encontrarlas. Creo que fue Pitágoras quien dijo que el principio es la mitad de todas las cosas, así que empieza a buscar ya. ¡Buena suerte!


Teresa Dovalpage
Teresa Dovalpage nació en La Habana en 1966 y ahora vive en Taos, Nuevo México. Tiene un doctorado en literatura y es profesora universitaria. Ha publicado cinco novelas entre las que se encuentran Muerte de un murciano en La Habana (Anagrama, 2006; finalista del premio Herralde), A Girl like Che Guevara (Soho Press, 2004) y El difunto Fidel, premio Rincón de la Victoria (Renacimiento, 2011) así como varias colecciones de cuentos. The Astral Plane, Stories of Cuba, the Southwest and Beyond es su último libro, publicado por University of New Orleans Press en 2012.

DECLARACION



Hablando en claro: con el asunto "Cuba" perdí años de vida, me busqué enemigos, he tenido que esperar para que se concreticen situaciones que denuncié bajo la repulsa y/o el silencio de mis contemporáneos intelectuales, quienes ahora cuentan que siempre pensaron así... "así" termino infeliz del que no asume y vio como me agredían y permaneció callado. Un día mandé todo al carajo y me sentí muy feliz, hasta pude seguir creando.

Hoy me toca Francia, se repite mi insana inclinación por los problemas sociales y humanos, pues sepan, me consume el poco tiempo que me queda de vida, se va también la Francia al carajo, largamente a la Pga.

 El mundo está en manos de fanáticos, cerebros podridos por ideologías, terroristas corta cabeza y parlanchines del bar Facebook. Voy a cortar con esta inclinación, lo haré hasta salirme por completo, no sé si pueda pues es una vocación. Por el momento, dejo el link a mi espacio, donde subo lo que creo, y la tienda donde vendo lo que puedo. Compren mis artículos, aun tengo sueños por realizar El resto, terminaré una novela y sacaré dos cuadernos de poesía que dormitan desde hace un buen tiempo. Y que le den por el saco a lo que queda de la mal llamada humanidad; los cabrones que no se me acerquen, sobreviví a mucho y sigo con la fuerza animal de echarme a quien me moleste. Y Punto y pelotas. /



dimanche 29 novembre 2015

tiempo de espera para estar con los MIOS


Madame Rainbow, Margarita García Alonso. Merci Google!!!!

Violencias -Place de la République, Paris. CONARDS! DOMINGO 29 NOV. 2015











 L’État d'urgence , ça vous parle ? C'est compliqué de respecter les lois, les règles ? Pas de manifestations pendant les 3 prochains mois pour raisons de sécurité, c'est compliqué à comprendre ? 130 morts, c'est pas suffisant pour comprendre ? Il en faut d'autres ? 
Honteux de s'en prendre à un endroit de recueillement à la mémoire des victimes des barbares, on peut manifester mais sans violence.
 
Les gauchistes écolos avec leur smartphone qui gueulent sur facebook contre le méchant capitalisme. 

Quand un gauchiste écolo parle, il rejette plus de méthane qu'un concert de pets donnée par des vaches au petit matin.




Mémorial des attentats saccagé, bougies, fleurs et bouteilles jetées dans les airs, interpellations: elle commence bien, la COP 21!

Marguerite de Valois- "Rapsodia para el mulo" LEZAMA LIMA

Marguerite de Valois, Unknown artist

 "Rapsodia para el mulo"
LEZAMA LIMA



Con qué seguro paso el mulo en el abismo.
Lento es el mulo. Su misión no siente.
Su destino frente a la piedra, piedra que sangra
creando la abierta risa en las granadas.
Su piel rajada, pequeñísimo triunfo ya en lo oscuro,
pequeñísimo fango de alas ciegas.
La ceguera, el vidrio y el agua de tus ojos
tienen la fuerza de un tendón oculto,
y así los inmutables ojos recorriendo
lo oscuro progresivo y fugitivo.
El espacio de agua comprendido
entre sus ojos y el abierto túnel,
fija su centro que le faja
como la carga de plomo necesaria
que viene a caer como el sonido
del mulo cayendo en el abismo.
Las salvadas alas en el mulo inexistentes,
más apuntala su cuerpo en el abismo
la faja que le impide la dispersión
de la carga de plomo que en la entraña
del mulo pesa cayendo en la tierra húmeda
de piedras pisadas con un nombre.
Seguro, fajado por Dios,
entra el poderoso mulo en el abismo.
Las sucesivas coronas del desfiladero
—van creciendo corona tras corona—
y allí en lo alto la carroña
de las ancianas aves que en el cuello
muestran corona tras corona.
Seguir con su paso en el abismo.
Él no puede, no crea ni persigue,
ni brincan sus ojos
ni sus ojos buscan el secuestrado asilo
al borde preñado de la tierra.
No crea, eso es tal vez decir:
¿No siente, no ama ni pregunta?
El amor traído a la traición de alas sonrosadas,
infantil en su oscura caracola.
Su amor a los cuatro signos
del desfiladero, a las sucesivas coronas
en que asciende vidrioso, cegato,
como un oscuro cuerpo hinchado
por el agua de los orígenes,
no la de la redención y los perfumes.
Paso es el paso del mulo en el abismo.
Su don ya no es estéril: su creación
la segura marcha en el abismo.
Amigo del desfiladero, la profunda
hinchazón del plomo dilata sus carrillos.
Sus ojos soportan cajas de agua
y el jugo de sus ojos
—sus sucias lágrimas—
son en la redención ofrenda altiva.
Entontado el ojo del mulo en el abismo
y sigue en lo oscuro con sus cuatro signos.
Peldaños de agua soportan sus ojos,
pero ya frente al mar
la ola retrocede como el cuerpo volteado
en el instante de la muerte súbita.
Hinchado está el mulo, valerosa hinchazón
que le lleva a caer hinchado en el abismo.
Sentado en el ojo del mulo,
vidrioso, cegato, el abismo
lentamente repasa su invisible.
En el sentado abismo,
paso a paso, sólo se oyen,
las preguntas que el mulo
va dejando caer sobre la piedra al fuego.
Son ya los cuatro signos
con que se asienta su fajado cuerpo
sobre el serpentín de calcinadas piedras.
Cuando se adentra más en el abismo
la piel le tiembla cual si fuesen clavos
las rápidas preguntas que rebotan.
En el abismo sólo el paso del mulo.
Sus cuatro ojos de húmeda yesca
sobre la piedra envuelven rápidas miradas.
Los cuatro pies, los cuatro signos
maniatados revierten en las piedras.
El remolino de chispas sólo impide
seguir la misma aventura en la costumbre.
Ya se acostumbra, colcha del mulo,
a estar clavado en lo oscuro sucesivo;
a caer sobre la tierra hinchado
de aguas nocturnas y pacientes lunas.
En los ojos del mulo, cajas de agua.
Aprieta Dios la faja del mulo
y lo hincha de plomo como premio
Cuando el gamo bailarín pellizca el fuego
en el desfiladero prosigue el mulo
avanzando como las aguas impulsadas
por los ojos de los maniatados.
Paso es el paso del mulo en el abismo.
El sudor manando sobre el casco
ablanda la piedra entresacada
del fuego no en las vasijas educado,
sino al centro del tragaluz, oscuro miente.
Su paso en la piedra nueva carne
formada de un despertar brillante
en la cerrada sierra que oscurece.
Ya despertado, mágica soga
cierra el desfiladero comenzado
por hundir sus rodillas vaporosas.
Ese seguro paso del mulo en el abismo
suele confundirse con los pintados guantes de lo estéril.
Suele confundirse con los comienzos
de la oscura cabeza negadora.
Por ti suele confundirse, descastado vidrioso.
Por ti, cadera con lazos charolados
que parece decirnos yo no soy y yo no soy,
pero que penetra también en las casonas
donde la araña hogareña ya no alumbra
y la portátil lámpara traslada
de un horror a otro horror.
Por ti suele confundirse, tú, vidrio descastado,
que paso es el paso del mulo en el abismo.
La faja de Dios sigue sirviendo.
Así cuando sólo no es chispas, la caída
sino una piedra que volteando
arroja el sentido como pelado fuego
que en la piedra deja sus mordidas intocables.
Así contraída la faja. Dios lo quiere,
la entraña no revierte sobre el cuerpo,
aprieta el gesto posterior a toda muerte.
Cuerpo pesado, tu plomada entraña,
inencontrada ha sido en el abismo,
ya que cayendo, terrible vertical
trenzada de luminosos puntos ciegos,
aspa volteando incesante oscuro,
has puesto en cruz los dos abismos.
Tu final no siempre es la vertical de dos abismos.
Los ojos del mulo parecen entregar
a la entraña del abismo, húmedo árbol.
Árbol que no se extiende en acanalados verdes
sino cerrado como la única voz de los comienzos.
Entontado, Dios lo quiere,
el mulo sigue transportando en sus ojos
árboles visibles y en sus músculos
los árboles que la música han rehusado.
Árbol de sombra y árbol de figura
han llegado también a la última corona desfilada.
La soga hinchada transporta la marea
y en el cuello del mulo nadan voces
necesarias al pasar del vacío al haz del abismo.
Paso es el paso, cajas de aguas, fajado por Dios
el poderoso mulo duerme temblando.
Con sus ojos sentados y acuosos,
al fin el mulo árboles encaja en todo abismo.
De: La fijeza
JOSÉ LEZAMA LIMA

LEONARDO DA VINCI. Study for the Head of Christ for the Last Supper, 1495, drawing on paper.


samedi 28 novembre 2015

Twiggypop, Margarita García Alonso Gif's



contre "l'oppression" dans le monde arabo-musulman




Des femmes nues manifestent contre "l'oppression" dans le monde arabo-musulman


MANIFESTATION - Sept femmes se sont dénudées samedi devant la pyramide du Louvre, pour marquer la journée des droits des femmes. Munies de drapeaux, elles dénonçaient "l'oppression" dans le monde arabe et musulman.

********************************************************

 "quels que soient les fautes et les crimes de l'Occident, d'hier à aujourd'hui, la lutte contre l’État islamique est bel et bien une lutte pour la civilisation contre la barbarie."

 

La Parole Libérée